В COVID-19, хотим сохранить здоровье клиентов, доставляем заказы бесплатно (1-2 дня).
Close
Tilda Publishing
(звонок по РФ бесплатный)
мы в WhatsApp, Viber, Telegram
Лингвистическая поддержка
«PEREVOD24» - ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Меню

Верстка презентаций и каталогов один в один

Такие документы имеют свои особенности: в них встречается много текстовых рамок, графических изображений, диаграмм, инфографики и таблиц. Без оформления они теряют свою ценность. Перевод выглядит как словесная «простыня», которая просто передает содержание оригинала, но не его образ, часто выверенный дизайнером до мельчайших деталей. В нашей команде есть специалисты, которые помогут вам сохранить задуманный вами образ.

Наше бюро переводов выполняет заказы на перевод и верстку каталогов, презентаций, брошюр и других рекламных материалов в формате одного окна. Это значит , что вы можете доверить нам сразу и перевод, и верстку, и не тратить время на поиск дизайнера, который бы сверстал новый макет после перевода.
«Perevod24»
Доверьтесь профессионалам 
Отзывы о нас:  Яндекс |  Google

Закажите верстку презентации в бюро переводов «Perevod24»

Мы верстаем каталоги и презентации в Adobe InDesign и CorelDRAW, программах, разработанных для проектирования дизайна печатных и интернет-изданий. Эти программы сохраняют структуру, положение текста и изображений, шрифты и другие параметры исходника. В результате клиент получает переведенный документ с максимальным сохранением оформления, а также пакет макетов, с которым он сможет обратиться в любую типографию.

Качественный перевод и профессиональная верстка оправдывают средства, которые на них затрачены. Ваши партнеры оценят качество перевода и верстки вашей презентации, каталогов и брошюр, что станет еще одним важным шагом к завоеванию международного рынка.


  • Каталоги
  • Буклеты
  • Презентации
  • Маркетинг-киты

Стоимость верстки презентаций

При расчете стоимости верстки учитываются и такие параметры, как объем текста, количество и качество графических элементов, наличие исходных материалов (шрифты, связи, изображения) и дополнительных требования клиента. Иногда цена верстки каталога может быть выше, чем стоимость перевода. Связано это с тем, что маркетинговые материалы содержат больше графики, чем текста.

Верстка по шагам

ШАГ 1. АНАЛИЗИРУЕМ ИСХОДНИКИ

Чтобы сверстать перевод максимально качественно, мы запрашиваем оригинальный документ в исходном формате. Это важно, потому что часто для передачи по электронной почте или загрузки на сайт документ экспортируют в более универсальный формат (например, pdf). Верстка экспортированного документа, скорее всего, будет дороже, займет больше времени и, возможно, вообще не позволит создать точную копию оригинала. Поэтому правильный подход — редактировать документ в его исходном формате и тем софтом, который для этого формата предназначен.

ШАГ 2. ОПРЕДЕЛЯЕМ СТОИМОСТЬ

Итак, мы сошлись на том, что без верстки вашему документу не обойтись. Цена будет зависеть от исходного форматирования, того, насколько сложно будет работать с ним верстальщику.
Примерный диапазон цен:
  • от 90 до 200 руб. за страницу или картинку;
  • от 320 до 400 руб. за чертеж.

ШАГ 3. ИЗУЧАЕМ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПОЖЕЛАНИЯ И НАЧИНАЕМ ВЕРСТАТЬ

Вы можете оставить любые пожелания по верстке документа. Например:
  • верстать не все страницы или не все графические элементы;
  • убрать или заменить логотипы и другие элементы фирменного стиля;
  • если текст дублируется на нескольких языках, в переводе оставить только тот, который вам нужен.
Мы уверены, что у нас получится оформить перевод так, как вы планировали!

ᐈ  Услуги верстки

Отправьте нам свой документ, узнайте стоимость заказа