В COVID-19, хотим сохранить здоровье клиентов, доставляем заказы бесплатно (1-2 дня).
Close
Tilda Publishing
(звонок по РФ бесплатный)
мы в WhatsApp, Viber, Telegram
Лингвистическая поддержка
«PEREVOD24» - ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Меню

Перевод отчетов

Отчет о деятельности компании - это документ, в котором отражаются все существенные финансово-экономические показатели хозяйственной деятельности предприятия. Перевод его на иностранный язык нужен в тех случаях, когда акционерами или учредителями фирмы являются иностранные юридические лица или частные инвесторы, которые хотят проверить эффективность сделанных ими вложений.
«Perevod24»
Доверьтесь профессионалам 
Отзывы о нас:  Яндекс |  Google

ᐈ Перевод отчета на английский

Перевод отчетности на английский, как собственно и любой другой документ экономического или финансового направления содержит в себе множество сведений, как аббревиатурных, так и цифровых. Переводчик, который будет заниматься вашим отчетом переводя его на английский должен в совершенстве владеть языков, иметь познания в экономической области и конечно знать специфику лексикона.

ᐈ Перевод финансовых отчетов

Перевод финансовых отчетов является сухим и четким, в отличие от литературного. Здесь также широко используется узко направленная терминология, поэтому работу доверять нужно исключительно профильным специалистам. Любая мелкая ошибка может привести к необратимым последствиям вплоть до разрыва бизнес взаимоотношении с партнерами.

Перевод отчетов часто необходим в разных ситуациях. Например в ведении любой экономической деятельности приходится иметь дело с огромным количеством документации.

Например, годовой отчет - документ, отражающий результаты деятельности юридического лица за определенное время. Он предоставляется собранию акционеров. Если ваша компания работает с иностранными инвесторами, нужно будет подавать годовой отчет и для них в том числе, а значит, вам потребуется перевести его на иностранный язык. Эта задача под силу не каждому: переводчик должен свободно ориентироваться в терминах и понятиях, используемых в конкретной области экономической деятельности, уметь правильно их применять, обладать знаниями в вопросах отчета и аудита, а также владеть навыками работы с цифровыми таблицами.

ᐈ Часто задаваемые вопросы

Почему отчеты выделяются в отдельную категорию среди других видов переводов?
Несмотря на то, что отчеты, как правило, строятся по определенному плану и содержат четкую классифицированную информацию, их грамотный перевод требует знания специфической лексики обоих языков из языковой пары, чтобы верно передать все детали и особенности отчета. Кроме того, данный вид перевода требует умения работать с цифрами, усидчивости и внимательности — поэтому специалистов в этой области лучше подбирать в отдельном порядке.
Где я могу узнать стоимость перевода отчета?
Примерную цену работы по переводу отчета вы можете вычислить в разделе нашего сайта "оценить стоимость". Для получения более подробной информации позвоните или напишите нам на электронную почту, и наши специалисты ответят на все интересующие вопросы, учитывая объем, срочность и специфику Вашего заказа.
Я хочу, чтобы мой перевод выполнил носитель языка, это возможно?
Компания переводов «Perevod24» готова предоставить данный вид услуги! Мы плотно сотрудничаем со множеством носителей языка, так же если вам требуется перевод на редкий язык —напишите нам об этом, и мы обязательно найдем переводчика, который выполнит эту работу.

ᐈ  Услуги нотариального перевода

Отправьте нам свой документ, узнайте стоимость заказа